En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:
Ingrese cualquier texto. La traducción se realizará mediante tecnología de inteligencia artificial.
Ingrese un verbo en cualquier idioma. El sistema generará una tabla de conjugación del verbo en todos los tiempos posibles.
Ingrese cualquier pregunta de forma libre en cualquier idioma.
Puede introducir consultas detalladas que constan de varias frases. Por ejemplo:
The Penny Scots was a unit of the Pound Scots, the currency of Scotland until the Acts of Union 1707. The word "penny" (Scottish Gaelic: peighinn, but see below) was used in Scottish parlance for money generally; for example, a "penny-fee" was an expression for wages, a "penny-maister" would be a town treasurer, and a "penny-wedding" was one where every guest contributed to pay for the event. Meanwhile, "penny-wheep" was particularly poor beer.
My riches a’s my penny-fee,
And I maun guide it canny, O.
— Burns, My Nannie, O
The older Scottish Gaelic word for penny was peighinn. The modern form is sgillinn, literally shilling, which reflects the fact that at the Union with England in 1707, the exchange rate was fixed at twelve Pounds Scots to one Pound Sterling so one shilling Scots exchanged for one English penny.